Приложение. Правила переноса

Перенос слов производится по слогам и с учетом морфологической структуры слова, например: ре-фе-рен-дум, оре-ол, раз-бить, воль-ный, спец-за-каз.


ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
1) переносить или оставлять одну букву;
2) отрывать от предшествующей буквы ъ, ь, й; надо переносить объ-явление, компань-он, строй-ка;
3) разбивать переносом буквенные аббревиатуры, как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся частью строчными, частью прописными или прописными с цифрами, например: ТПП (Торгово-промышленная палата), АЭС (атомная электростанция), КЗоТ (Кодекс законов о труде), Ту-104.
В последнее время в практике печати, особенно в связи с использованием компьютерного набора, допускается более свободный перенос слов, в том числе одной буквы. Во многих словах допускаются варианты переноса, но всегда предпочтение отдается таким вариантам, при которых не разбиваются значащие части слова, например, рекомендуется переносить дет-ский, руковод-ство, хотя и допускается де-тский, руководс-тво, руководст-во. В школьной практике необходимо ориентироваться только на рекомендуемые варианты переноса, так как они, соотносясь с морфологической структурой слова, помогают закреплению орфографических навыков. Рекомендуемым вариантам должны отдавать предпочтение редакторы, корректоры, журналисты, переводчики и люди смежных профессий.


В ТЕКСТЕ НЕ СЛЕДУЕТ:
1) отрывать обозначения мер (особенно сокращенные) от цифр, обозначающих число измеряемых единиц, например: 1993 г. (год), 20 сек. (секунд);
2) отрывать «наращения», например: 10-е годы;
3) разбивать переносами условные графические сокращения типа и т. п., т. е., и др.;
4) переносить на другую строчку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или после двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи;
5) оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.

На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.

Подписка на RSS - Приложение. Правила переноса